Beránci vlci aneb Marcipán a pumprnikl
Obsah
BERÁNCI VLCI ANEB MARCIPÁN A PUMPRNIKL CONCORDIA DISCORS ANEB DISCORDIA CONCORS NĚMECKÉ POEZIE DVANÁCTÉHO AŽ DEVATENÁCTÉHO STOLETÍ.
Verše vybral a přeložil Ivan Wernisch, který také opatřil svazek předmluvou a poznámkami a z dobových ilustrací sestavil výtvarný doprovod. Zčásti překlady a parafráze, zčásti vlastní díla „pokrytá" jmény německých autorů.
Zcela původní Wernischovy básně jsou: Zahrada světa; Svět, to je všelicos; Líbezná slova, sladce zazpívaná...; Bijte pěvce!; Podejte mi škorně...; Adé; Přijď, i když se teprv šeří...; Jest mi, ouve, trefeno...; Kykyryký, kyrie...; Modlitbička; Ti nejlepší ptáci...; V studené cele jsem se zpotil...; Modlitba; V krčmě se chudákům nejlépe bydlí...; Harapannu ani slušnou...; Ve světě je hezky!; A já nikam nepospíchám...; Do Východní země půjdem...; Honem, dej mi víno!; Žebrácká veselka; Rozpočítávadlo; Jestli teď umřu...: Nová píseň o lancknechtech; Zavolal jsem si na krčmářku...; Když sem jednou přišel...; Boha pochvalujte, kmáni...; Počkej, sedláčku...; Hej, chlape!; Já se mám, páni řitíři!: Jsemť já šlechtic, žádnej kmán...; Pallida mors aequo pulsat pede / pauperum tabemas regumque turres; Nikomu nevěř; Budou tobě říkat...; Půjdem odtud všichni...; Zmařenej milej; Dobrej večír!; Když děti míchají horkou kaši; Rozpočítávadlo.
více »»
Beránci vlci aneb Marcipán a pumprnikl
Nakladatel: | Československý spisovatel |
ISBN: | 22-036-85 |
Termín: | 1985 |
Pořadí vydání: | 1. |
Jazyk: | čeština |
Ilustrátor: | Jan Solpera |
Rozsah (počet stran): | 178 |
Vazba: | Vázaná s přebalem |
Materiál: | kniha |
Náklad (počet výtisků): | 11 |
Žánr a kategorie knihy Beránci vlci aneb Marcipán a pumprnikl