Anotace
Česká a ruská jednoduchá ustálená přirovnání s antroponymy a se spojkou jako – kak s antroponymy. Využití frazeologie a komparací jako prostředku pro vyjádření národněkulturní svébytnosti a sémantiky. Komplexnost estetické, kulturní, historické stránky a zeměvědné hodnoty frazeologických jednotek – ustálených jednoduchých komparací. Definice, užití, překlad frazeologických jednotek – jednoduchých ustálených přirovnání s antroponymy a spojkou jako – kak. Lingvistický, sémantický, kulturologický a metodický komentář – bezekvivalentní výrazy, výklad reálií, historických, kulturních a politických souvislostí.
Žánr a kategorie knihy Jednoduché ustálené komparace s antroponymy a spojkou jako – kak v češtině a ruštině