Anotace
Tento slovník vznikl při překladu desáté revize MKN (mezinárodní klasifikace nemocí), jako pomůcka pro výrazy vyskytující se v lékařských textech. Jsou zde názvy nemocí, příčiny smrti a další výrazy, na které lze narazit při překladu a které se musí (zvláště u MKN) překládat ustáleným způsobem. Základ jsou pouze některé výrazy z MKN, neboť se zde velká část opakuje vícekrát. Většina položek nemoc/choroba/nemocnění může existovat ve formě akutní/chronická, získaná/vrozená, neurčená/určená/jiná a neurčená/specifická/blíže neurčená/přesně neurčená/nespecifická. Popáleniny/omrzliny/poleptání mohou být prvního, druhého, neurčeného, blíže neurčeného nebo třetího stupně. Nádor/novotvar je uváděn jako primární/sekundární nebo zhoubný/nezhoubný.
Žánr a kategorie knihy Nizozemsko-český lékařský slovník