Anotace
Epos Nářky Chinh Phu napsal začátkem 18. století čínskými znaky vietnamský básník Dang Tran Con a originálně jej přeložila do lidového jazyka slavná básnířka Doan Thi Diem (1705–1748). O autorovi se dochovalo málo zpráv. Žil v pohnutých dobách. Na ulicích města a na březích řek byl asi častým svědkem loučení. Mladí muži se loučili s manželkami a rodinami a odcházeli do válek. Tak snad byly inspirovány Nářky, které se staly slavnými nejen ve Vietnamu, ale i v Číně. Traduje se, že vojáci v cizích službách byli po vyslechnutí veršů z Nářků jati takovou touhou po domově, že hromadně dezertovali. Nářky se staly záhy lidovým kulturním majetkem.
Žánr a kategorie knihy Nářky ženy, jejíž muž odešel do války